Испания
Online dating
  Логин or Регистр
Навигация
· Главная
· Девушка дня
· Архив новостей
· Знакомства
· Книги Музыка Видео
· Испания
· Google Испания
· Погода в Испании
· Новости Испании
· Поиск
· Отзывы туристов
· Ссылки
· Темы новостей
· Топ
· PDA
· TV Испании
· Энциклопедия
· Радио Испании
Испания
· Испания
· Государство Испания
· География Испании
· История Испании
· Климат Испании
· Карты Испании
· Природа Испании
· Население Испании
· Образование в Испании
· Регионы Испании
· Туризм в Испанию
· Недвижимость в Испании
· Испанская музыка
· Культура Испании
· Экономика Испании
· Мода и красота в Испании
· Евровидение Испания
· Общество Испании
· Испанский Интернет
· Иммиграция в Испанию
· Международные отношения
· Спорт в Испании
· Бизнес в Испании
· Работа в Испании
· Политика в Испании
· Madrid Мадрид
· Barcelona Барселона
· Andalucía Андалусия
· Catalunya Cataluña Каталония
Реклама
А.С. Пушкин и Испания





Скучая, может быть, над Темзою скупой,
Ты думал дале плыть. Услужливый, живой,
Подобный своему чудесному герою,
Веселый Бомарше блеснул перед тобою.
Он угадал тебя: в пленительных словах
Он стал рассказывать о ножках, о глазах,
О неге той страны, где небо вечно ясно,
Где жизнь ленивая проходит сладострастно,
Как пылкой отрока восторгов полный сон,
Где жены вечером выходят на балкон,
Глядят и, не страшась ревнивого испанца,
С улыбкой слушают и манят иностранца.
И ты, встревоженный, в Севиллу полетел.
Благословенный край, пленительный предел!
Там лавры зыблются, там апельсины зреют...
О, расскажи ж ты мне, как жены там умеют
С любовью набожность умильно сочетать,
Из-под мантильи знак условный подавать;
Скажи, как падает письмо из-за решетки,
Как златом усыплен надзор угрюмой тетки;
Скажи, как в двадцать лет любовник под окном
Трепещет и кипит, окутанный плащом.

И все-таки, путешествие Пушкина в Испанию состоялось. И для этого ему не нужно было ни монаршего разрешения, ни виз. Путь поэта в Мадрид лежал через нижегородское село Болдино. Это был свободный, вдохновенный полет гения. Там он написал "Дон Гуана".

Дон Гуан

Дождемся ночи здесь. Ах, наконец
Достигли мы ворот Мадрита! скоро
Я полечу по улицам знакомым,
Усы плащом закрыв, а брови шляпой.
Как думаешь? узнать меня нельзя?

Лепорелло

Да! Дон Гуана мудрено признать!
Таких, как он, такая бездна!

Дон Гуан

Шутишь?
Да кто ж меня узнает?

Лепорелло

Первый сторож,
Гитана или пьяный музыкант,
Иль свой же брат, нахальный кавалер,
Со шпагою под мышкой и в плаще.

Дон Гуан.

Что за беда, хоть и узнают. Только б
Не встретился мне сам король. А впрочем,
Я никого в Мадрите не боюсь.
Однако уж и смерклось.
Пока луна над нами не взошла
И в светлый сумрак тьмы не обратила,
Взойдем в Мадрит.

И, как ни странно, эти гениальные строки написаны поэтом, никогда не бывавшим в Испании. Испания для Пушкина - только мечта: прекрасная и несбыточная. Но он готовился к встрече с ней. Пушкин был знаком с творчеством поэтов: Вивендеса Вальдеса, Томаса де Реальда в переводах его друзей Рылеева, Вяземского, Батюшкова. Александр Сергеевич в зрелом возрасте стал изучать испанский язык. Все помнят хрестоматийные строки из "Евгения Онегина":

Скажи мне, князь, не знаешь ты,
Кто там в малиновом берете
С послом испанским говорит?

"С послом испанским говорит" - В 1830 г. (время действия восьмой главы) испанским послом в России был Хуан Мигуэль Паэс де ла Кадена. Паэс де ла Кадена, дон Хуан Мигуэль (Páez de la Cadena y Seix, don Juan Miguel) (1773–1840) – чрезвычайный посланник Испании в СПб. (1825–1835). Его имя в списке лиц, которым Пушкин намеревался послать визитные карточки к Новому году 1830-го. С его слов Поэт записал 10.08.1832 рассказ о 18 брюмера.

Но мало кто знает, что обращены они к конкретному историческому лицу - испанскому посланнику в Петербурге, с которым поэт был дружен.

"У Пушкина была возможность в России совершенствовать язык с испанцами, которые находились при дворе в Санкт-Петербурге. Хуан Мигуэль Паэс де ла Кадена был не только испанским посланником, но еще и писал стихи. На литературных вечерах, которые проводил посол, иногда участвовал Пушкин, и они часто беседовали, обменивались мнениями об испанской и русской литературе. Нельзя не сказать и о романтических чувствах, которые испытывал Пушкин к нашей стране, к Испании. Интересно, что на месте особняка, где мы сейчас находимся, и где располагается посольство Испании в Москве, в XIX веке стоял дом Натальи Гончаровой - будущей жены Пушкина" (Посол Испании в РФ).

И удивительно, что в Мадриде живет одна из потомков рода Гончаровых - Ирина Новосильцева. В ее семье свято хранили русские традиции, гордились своим родством с Пушкиным и свою любовь к поэту сумели передать детям.

Мы проехали более 1000 км, чтобы познакомиться с доном Федерико Пьерра, переводчиком Пушкина на один из языков Испании - астурийский, и помог нам Александр Черносвитов - представитель "Росзарубежцентра" в Испании и директор фонда "Александр Пушкин". В этом старинном университете столицы Астурии Овьедо учился генерал Рафаэль Риэго.

"Есть такая поэма Пушкина, которая говорит:

Сказали раз царю, что наконец
Мятежный вождь, Риэго, был удавлен.
«Я очень рад, — сказал усердный льстец, —
От одного мерзавца мир избавлен».
Все смолкнули, все потупили взор,
Всех рассмешил проворный приговор.
Риэго был пред Фердинандом грешен,
Согласен я. Но он за то повешен.
Пристойно ли, скажите, сгоряча
Ругаться нам над жертвой палача?
Сам государь такого доброхотства
Не захотел улыбкой наградить:
Льстецы, льстецы! старайтесь сохранить
И в подлости осанку благородства.

Царь — Александр I.

Риэго — вождь испанской революции 1820-1823 гг., казненный 26 октября (7 ноября) 1823 г.

Фердинанд VII (1784-1833) — испанский король. Версию декабриста Н. В. Басаргина («Записки», Пгр. 1917, стр. 28) о том, что эпизод связан с известием об аресте Риэго (а не о казни), следует признать неправильной. Заключительные стихи эпиграммы стали крылатым словом (но не по тексту автографа, а по тексту первой посмертной публикации — «И в самой подлости оттенок благородства»).

Я думаю, это интересно для русских, Пушкин - это человек, который все знает, и кроме того знает, кто был этот генерал, и он написал эту поэму." (Ф. Пьерра)

"Генерал Риэго был в то время, в начале XIX века, во главе испанских войск экспедиционного корпуса, который готовился поехать в Южную Америку, в основном - в Мексику подавлять восстание против испанской короны. Это было огромное войско, готовое к отправке в Южную Америку. Тем не менее генерал Риэго, в то время охваченный либеральными идеями, навеянными "Конституцией Кадиса 1812 года", отказался встать во главе войска и отправиться в Южную Америку, то есть фактически это было восстание против испанского короля, в поддержку либеральной конституции 1812 года. Конечно, король не простил этого генералу Риэго. Генерал Риэго был захвачен и в 1823 году был казнен, причем казнен той самой ужасной, только испанской казнью - гарротой, то есть, можно сказать, методом удавления.

Эта история жизни генерала Риэго, его ужасной казни не могла не быть неинтересной для Пушкина и для всех его современников. И посмотрите последние строки его стихотворения:

Льстецы, льстецы! старайтесь сохранить
И в подлости осанку благородства."

Стихотворение это - эпиграмма на графа Воронцова. История создания его такова. На торжественном обеде в честь смотра войск Александру I принесли депешу с уведомлением о поимке мятежного испанского генерала. Узнав эту весть, Воронцов раболепно воскликнул: "Какое счастливое известие, Ваше Величество!". Эхо испанской революции, поднятое генералом Риэго, отозвалось восстанием декабристов на Сенатской площади. По странному стечению обстоятельств Риэго было отпущено столько же земной жизни, что и Пушкину. И удивительно, что в судьбе испанского генерала были общие враги и недоброжелатели: Александр I, граф Воронцов.

И как причудливо соединились ныне астурийская деревушка Тунья с пушкинской Одессой. Мог ли представить себе Пушкин, что его стихи через два столетия прозвучат в родном доме генерала Риэго, в селе Тунья в Астурии, и что здесь будут говорить о нем, о его поэзии... Вот они - те мистические сближения, которые так любил подмечать поэт.

"Что значит Дон Кихот Ламанчский для Пушкина и для нас? Или, например, он хочет ехать в другие места. И есть другие стихи об этом.

Есть длинная поэма Пушкина "Дон Родриго". Дон Родриго был последний испанский король из поколения вестготов. Его столица была Толедо, столица Испании в этот меомент, где находится река Тахо. У него есть легенда, о которой говорит Пушкин." (Ф. Пьерра)

Мы путешествуем по Испании, по пушкинской Испании, пытаемся найти незримые следы поэта, и подобно, быть может, реставраторам, снимаем позднейшие напластования эпох и не перестаем удивляться какой огромный пласт испанской истории охватил Пушкин: начиная с VIII века - нашествия мавров, его знаменитый "Рожрик", затем средние века - "Каменный гость", "Я здесь, Инезилья", "Пред испанской благородной", и политические страсти, которые кипели в современной Пушкину Испании, не переставали занимать воображение поэта.

В современном испанском театре "Español" идет пьеса "Дон Хуан Тенорио" знаменитого испанского драматурга Хосе Серильо, одним из первых поведавшим миру о Дон Хуане. На подмостках этого театра была впервые поставлена комедия "Севильский озорник, или Каменный гость" Тирсо де Молина. С его легкой руки образ рыцаря-обольстителя нашел свое дальнейшее развитие в творчестве поэтов и композиторов иных эпох: Мольера и Моцарта, Драгомышского и Блока, Цветаевой и Гумилева, Байрона и Пушкина.

Тонко подметил Достоевский, ведь он недаром советовал: "Перечтите "Каменного гостя" Пушкина". И если бы не стояло под этой пьесой имени его соавтора - Пушкин, можно было бы решить, что это написал испанец, потому что такой всемирной отзывчивости не было ни у кого из поэтов, и даже Шекспир делал своих итальянцев более англичанами. Никто не мог постичь характер, дух народа, как это мог сделал Пушкин. Вот когда Пушкин писал о романтической поэзии, которая расцветала пышным цветом по всей Европе, он приводил примеры, что подарила миру Испания, он называл трех ее великих гениев: Лопе де Вега, Кальдерона и Сервантеса.

"В Италии и в Гишпании народная поэзия уже существовала прежде появления ее гениев. Они пошли по дороге уже проложенной: были поэмы прежде Ариостова Орландо, были трагедии прежде созданий де Вега и Кальдерона." (Пушкин "О поэзии классической и романтической")

И все-таки, в Испании, где так много своих великих литературных имен, ставят Пушкина. В самом центре испанской столицы, на улице святых Косьмы и Домиана, в "Каменном театре", его возглавляет Анхель Гуттьерес, "русский испанец", как он сам себя называет, идет одна из "Маленьких трагедий" Пушкина - "Моцарт и Сальери".

"Когда я приехал в Россию в шесть лет, на тетрадках, на обложках тетрадок, тогда в 37-м году был Пушкин, профиль Пушкина. Это было первое, что я увидел. И первые стихи Пушкина, которые я, не зная русского языка, учил, и сказки Пушкина. И он вошел в меня с самого начала, с первых дней моего пребывания в России. Ну и когда 200-летие, я знаю, что вся Москва, вся Россия готовится к этому. Думаю, неужели же я здесь в Мадриде, когда я знаю, что Пушкин почти что был в Испании, что он писал про Испанию, как будто он здесь был, он ступал от Севильи до Гранады, два варианта "Дон Жуана": "Мы у стен Мадрида, у стен Севильи" и так далее.

Ну и я решил, что я, конечно, должен что-то сделать. И начал за год до этого переводить "Моцарта и Сальери".

У меня вот этот томик Пушкина почти всегда в кармане, и я читаю ночью и днем, как Библия." (А. Гуттьерес)

Наверное, этот парк - "Фуэнте дель Берро" (Parque Quinta de la Fuente del Berro - Парк Куинта-де-ла-Фуэнте-дель-Берро) - самый пушкинский уголок в Мадриде. Александр Сергеевич все-таки достиг испанской столицы. И совершил он это путешествие на самолете. Здесь, где уже более 20 лет стоит памятник работы Олега Комова, в день рождения Пушкина проходят праздники поэзии, звучат его стихи на русском и испанском. Так уж случилось, что уже после своей земной жизни Пушкин пересек границы многих государств. И что для поэзии земные границы? Путешествие поэта вне времени и пространства продолжается...









© Испания

Опубликовано: 2015-09-22 (4234 Прочтено)

[ Вернуться назад ]
Espana Spain Испания Spain.org.ru
Инфо, новости, фото Испании, туризм, недвижимость, знакомства в Испании, испанский язык Яндекс.Метрика